JB Linguistics
Certified document translation

Certified translation that holds up where it matters.

USCIS, court systems, universities, and consular offices reject translations that don't meet certification standards. Every JB Linguistics translation ships with an ATA-aligned Certificate of Accuracy and a signed translator attestation — so your document is accepted on first submission.

DUNS 130473444 · NAICS 541930 · ATA-credentialed linguists · USCIS and court-accepted certifications

Built for documents that get audited.

Immigration applicants & their attorneys

Birth certificates, marriage certificates, divorce decrees, police clearances, academic transcripts, employment letters — every document USCIS or a consular post will demand for I-130, I-140, I-485, N-400, and family-based filings.

Litigation & immigration law firms

Court-admissible translations of foreign-language evidence, deposition transcripts, contracts, and witness statements. Certified with translator attestation; notarization available on request.

Universities & credential evaluators

Academic transcripts, diplomas, syllabi, and recommendation letters certified to meet evaluator standards (WES, ECE, IEE) for admission and graduate review.

Healthcare & pharma compliance

Patient records, informed-consent forms, clinical-trial documents, and medical certifications translated under HIPAA-aligned workflows. Per-engagement confidentiality agreements signed by every linguist.

Corporate legal & HR

Contracts, NDAs, employment offers, board minutes, regulatory filings, and patent documents. Translated by linguists with subject-matter expertise in the relevant industry vocabulary.

Government & municipal agencies

Public-facing notices, RFPs, and program documents translated under Title VI and Executive Order 13166 language-access requirements. ATA-credentialed work eligible for federal contracts under NAICS 541930.

What's included in every certified translation.

Word-for-word certified translation

Every source-document segment is rendered into the target language by an ATA-credentialed linguist. Names, dates, signatures, seals, and stamps are preserved or annotated exactly as they appear in the source.

Signed Certificate of Translation Accuracy

Each translation ships with a Certificate of Accuracy signed and dated by the translator, listing their credentials, the source and target languages, and the document title. Required by USCIS and accepted by every US court system.

Format-matched delivery

PDF deliveries match the source document layout: side-by-side, mirrored format, or sworn-translation style depending on the receiving authority's preference. We supply editable Word and high-resolution PDF on every project.

Notarization available

When the receiving agency requires a notarized certification (some consular processes), our translator's signature can be notarized by a licensed Arizona notary public for an additional fee. Apostille support available for Hague Convention countries.

Five-language coverage in-house

English, German, French, Russian, and Dutch handled by in-house ATA-credentialed linguists. Spanish, Mandarin, Portuguese, Italian, Arabic, Vietnamese, Tagalog, Korean, Russian, and 20+ additional languages handled through our credentialed extended network.

Turnaround that fits your filing deadline

Standard turnaround is 48–72 hours for documents under 5 pages. Rush 24-hour service available on most language pairs. Multi-document immigration packets (typical I-130 family-based filings) typically delivered within 5 business days.

Why immigration attorneys keep coming back.

01

Accepted on first submission

Our certificate language is pre-aligned to USCIS Form Instructions, BIA evidentiary standards, and the most-common state court rules. We're not aware of a JB Linguistics certified translation being rejected on certification grounds.

02

Same translator for the whole packet

When you're translating a multi-document I-130 or asylum filing, all documents go through the same lead translator. Names, places, and recurring terms stay consistent across documents — which immigration officers notice.

03

Per-engagement confidentiality

Every translator signs a per-assignment confidentiality agreement before receiving your documents. For PHI we use HIPAA-aligned handling; for student records, FERPA-aligned workflows.

04

Direct line to the lead translator

If USCIS issues an RFE asking for clarification on a translated document, you get a same-day reply from the linguist who did the original work — not a customer-service triage queue.

05

DUNS-registered and procurement-ready

DUNS 130473444, NAICS 541930. Direct contracting available for school districts, federal agencies, and Fortune-500 procurement teams. Past performance available on request.

06

Predictable, transparent pricing

Per-word and per-page pricing posted before work begins. No certification surcharges. No 'rush fee' on translations under 5 pages. No expediting fee for standard formats.

Common questions

Does USCIS require a certified translation?

Yes — 8 CFR § 103.2(b)(3) requires that any document submitted in a language other than English be accompanied by a full English translation certified as complete and accurate by the translator. A certificate of accuracy from the translator is the standard form of certification USCIS accepts.

Do you provide notarized translations?

Yes. By default, a certified translation includes a signed certificate of accuracy from the translator — that's what USCIS, most courts, and most universities require. If a specific receiving authority (some consulates, certain state filings, or international apostille work) requires notarization, our translator's signature can be notarized by a licensed Arizona notary for an additional fee.

How fast can you turn around an immigration packet?

Standard turnaround on a typical I-130 family-based packet (8–12 documents) is 5 business days. Single-document requests under 3 pages are typically delivered in 48–72 hours. Same-day rush turnaround is available on most language pairs with a 25% rush fee.

What languages do you handle in-house?

English, German, French, Russian, and Dutch are handled by in-house ATA-credentialed linguists. Spanish, Mandarin, Portuguese, Italian, Arabic, Tagalog, Korean, Vietnamese, and 20+ additional languages are handled through our credentialed extended translator network — every linguist is vetted, ATA-aligned, and signs a per-engagement confidentiality agreement.

How much does a certified translation cost?

Pricing depends on language pair, document complexity, and word count. Standard certificates and birth/marriage records range from $25–$45 per document. Academic transcripts typically range from $0.18–$0.25 per word. Multi-document immigration packets receive a 10–15% volume discount. Request a quote for an exact estimate.

What if USCIS issues an RFE about the translation?

We respond same-day. The lead translator who completed your original document will respond directly to any USCIS Request for Evidence (RFE) related to the translation, at no additional cost. If the RFE asks for re-certification under updated language, we issue a revised certificate within 24 hours.

Have documents that need to file this week?

Send us the source documents and your filing deadline. We'll respond with a fixed-price quote and turnaround commitment within one business day.

Request a certified translation For Organizations